Translation of "'ll remind" in Italian


How to use "'ll remind" in sentences:

It'll remind me of just how far I've come.
Mi ricorderà di quanta strada ho percorso
I'll remind you of this one day and you won't believe me.
Ricorderò sempre questo giorno. Non riesci a credermi, eh?
Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him.
Non sembra esserci un grande assortimento, ma glielo ricorderò.
I'll remind Kevin where he comes from.
Gli darò una rinfrescata alla memoria.
Now, do you have anything that'll remind her of you?
Ora, hai niente che le possa far tornare in mente te?
Like I'm supposed to see this, and it'll remind me of what kind of cop I used to be or some garbage like that?
Del fatto che dovrei vedere questo, e ricordarmi che razza di poliziotto ero o stronzate simili?
So civilly, I'll remind him of how bad it was.
Quindi civilmente, gli ricordero' di quanto e' stato grave.
I'll remind you of a fact that most of you may have forgotten.
Voglio ricordarvi un fatto che gran parte di voi avra' gia' dimenticato.
I'll remind you what you said.
Quello che hai detto è stato:
I'll remind you, detective, that the kind of language you may be comfortable with at the precinct will get you a contempt charge in my court.
Detective, le ricordo che il linguaggio che e' abituato ad usare al distretto, qui le procurera' solo un'accusa di oltraggio alla corte.
Now, Norma, I'll remind you again, it's a secret, so don't go blabbing all over camp.
Ora, Norma, te lo ricordo di nuovo, e' un segreto, quindi non andare a blaterarlo per tutta la prigione.
I'll remind you all, cross-country is not optional for lacrosse players.
Vi ricordo che correre non e' facoltativo, per i giocatori di lacrosse.
When I get out of here, I'll remind you about our policy against negotiating with terrorists.
Dopo, ti parlero' della nostra politica sul negoziare con i terroristi.
And I'll remind you, you are no longer a police officer.
E voglio ricordarti che non sei piu' un agente.
Gentlemen, Mrs. Price, I'll remind you that we were sitting around this table just five months ago.
Signori... Signora Price, vi ricordo... Che ci siamo seduti intorno a questo tavolo solo cinque mesi fa.
I want you to keep it so it'll remind you of what happens when people think that they're smarter than me.
Voglio che la tieni, così da ricordarti che fine fa chi pensa di essere più furbo di me.
When this is over, you'll remind them.
A tempo debito, metti in chiaro le cose.
It'll remind him of his best course of action.
Gli ricorderà qual è la cosa migliore da fare.
You can tell his daughter because she'll remind...
Puoi dirlo a sua figlia, lei si ricordera' di...
Well, I'll remind you of that sentiment when he's crashing on our sofa every other month.
Te lo ricordero' quando si ritrovera' sul nostro divano ogni mese.
I'll remind you I don't need an invitation.
Ti ricordo che non ho bisogno di un invito.
Which, I'll remind you, you didn't act on.
Che, ti voglio ricordare, non hai applicato.
It'll remind her that we kissed, and that's how I get in her head.
Le ricordera' che ci siamo baciati, e cosi' la distrarro'.
I'll remind you, Lieutenant, I'm the one making the decisions around here.
Ti ricordo, tenente, che le decisioni qui le prendo io.
I'll remind you that I'm only doing this as a favor to Deaton.
Vi ricordo... Che lo sto facendo solo come un favore a Deaton.
And in the state of New York, I'll remind you, that my client is not required to prove that he was justified in his actions.
E vi ricordo che, nello stato di New York, non e' richiesto al mio cliente di provare la legittima difesa.
You come on over here, and I'll remind you.
Vieni un po' qui... che ti rinfresco la memoria.
Officer Swanson, I'll remind you that you are under oath.
Agente Swanson, le ricordo che e' sotto giuramento.
Yeah, or it'll remind people of Steve Jobs starting Apple in his garage.
Si', o ricorderebbe alla gente di Steve Jobs e la nascita di Apple nel suo garage.
I'll remind you that we're basically the same height.
Ti ricordo che siamo in pratica alti uguale.
And you'll remind him who it was that got married at the Red Wedding in the first place.
E gli ricorderai chi... Si e' sposato durante le Nozze Rosse, innanzitutto.
I'll remind you that our houses are at war.
Devo ricordarti che le nostre due casate sono in guerra.
It'll remind him that he has one, even if it doesn't beat.
Gli ricordera' che ha un cuore, anche se non batte piu'.
One day, I'll remind you that you said that.
Un giorno ti ricordero' che l'hai detto.
She'll remind Mirko of his homeland.
Ricordera' a Mirko il suo Paese natale.
And you'll remind the gardener to trim back the roses and re-fertilize the front lawn?
Oh, e puoi ricordare al giardiniere di potare le rose e rifertilizzare il prato?
I'll remind you of that next time I scratch the car.
Te lo ricordero' la prossima volta che ti graffio l'auto.
I'll remind you of that the next time you have one.
Te lo ricorderò, la prossima volta che ne esprimi una.
1.9613120555878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?